Le mot vietnamien "đảm nhiệm" signifie "se charger de" en français. C'est un verbe qui exprime l'idée de prendre en charge une responsabilité ou une tâche. Voici une explication détaillée pour vous aider à mieux comprendre ce terme.
Contexte professionnel :
Contexte éducatif :
Dans un cadre plus formel, "đảm nhiệm" peut être utilisé pour faire référence à des responsabilités spécifiques dans des organisations ou des institutions. Par exemple : - "Ủy ban sẽ đảm nhiệm việc tổ chức hội nghị quốc tế." - Traduction : "Le comité se chargera de l'organisation de la conférence internationale."
Bien que "đảm nhiệm" soit principalement utilisé dans le sens de prendre en charge des responsabilités, il peut également être utilisé dans des contextes où l'on parle de s'engager dans une mission ou un projet.
"đảm nhiệm" est un mot essentiel à connaître pour toute personne s'intéressant à la langue vietnamienne, surtout dans un contexte professionnel.